25. September 2013

Ein Psalm Davids

»Davids Harfe«, mehr hier
Kleine Frühmesse mit Schulkindern und ein paar Seminaristen am Rhein, die paar Schritte, Tritte richtiger, mit Carla in kühler Morgenluft hingeradelt – so lieb’ ich’s mir. Oder, wie es ein italienischstämmiger Priester zu seiner Priesterweihe schrieb*). Ein Erinnerungsblatt lag dort in einem Gebetbucht:
Per me la sorte è caduta su luoghi deliziosi,
è magnifica la mia eredità.
Hier ein paar Varianten aus diesem 16. Psalm, einem Psalm Davids:
· ... du erhältst mein Erbteil. Das Los ist mir gefallen aufs Liebliche; mir ist ein schön Erbteil geworden. Ich lobe den Herrn, der mir geraten hat; auch züchtigen mich meine Nieren des Nachts.
· Du, Herr, gibst mir das Erbe und reichst mir den Becher; du hältst mein Los in deinen Händen. Auf schönem Land fiel mir mein Anteil zu. Ja, mein Erbe gefällt mir gut.
· Ich preise den Herrn, der mich beraten hat. Auch mahnt mich mein Herz in der Nacht.
· ... du erhältst mir mein Erbteil. Das Los ist mir gefallen auf liebliches Land; mir ist ein schönes Erbteil geworden.
· Ich lobe den Herrn, der mich beraten hat; auch mahnt mich mein Herz des Nachts.
· ... du gibst mir alles, was ich brauche. In deiner Hand liegt meine Zukunft. Was du mir gibst, ist gut. Was du mir zuteilst, gefällt mir. Ich preise den Herrn, denn er hilft mir, gute Entscheidungen zu treffen. Tag und Nacht sind meine Gedanken bei ihm.
· ... you hold my lot. The lines have fallen for me in pleasant places; indeed, I have a beautiful inheritance.
· I bless the Lord who gives me counsel; in the night also my heart instructs me. (Hebrew: my kidneys instruct me.)
· ...  thou maintainest my lot. The lines are fallen unto me in pleasant places; yea, I have a goodly heritage.
· I will bless the Lord, who hath given me counsel: my reins also instruct me in the night seasons.
   Man sieht: Sprache kann schön sein, edel, tragend, aber auch trivial. Jedenfalls war Davids Herz voll. Nachts hat er schecht geschlafen. Wir kennen das.
   Darüber, dass ich immer noch die Messe an vielen Stellen lateinisch mitbete, will ich nicht mehr schreiben. Preisen wir unser Glück, unser schönes Land, unser Erbe.

*)
Acht Männer wurden am 28. Juni 2013 von Kardinal Joachim Meisner durch Handauflegen im Hohen Dom zu Köln zum Priester geweiht: Sebastian Lambertz, Niccolò Galetti, Michele Lionetti, Tommaso Bonifaci, Franziskus von Boeselager, Hector Miranda Uribe, Matthias Peus und Thorben Pollmann. (http://www.domradio.de/radio/sendungen/gottesdienst/kardinal-meisner-weiht-acht-diakone-zu-priestern)

Link zu diesem Eintrag: http://blogabissl.blogspot.com/2013/09/ein-psalm-davids.html

Keine Kommentare: